fbpx
Wikipedia

Afrikáans

Este artículo o sección tiene referencias, pero necesita más para complementar su verificabilidad.
Este aviso fue puesto el 15 de diciembre de 2014.

El afrikáans​ (autoglotónimo afrikaans) es una lengua germánica, derivada del neerlandés medio, hablada principalmente en Sudáfrica y Namibia, aunque también se habla en algunas zonas del sur de Botsuana. Esta lengua es la evolución de la que hablaban los colonos neerlandeses que habitaban la Colonia del Cabo. Con el paso del tiempo ha adquirido características propias, ya que ha asimilado vocablos del inglés, malayo, portugués y de las lenguas zulúes de los nativos de la zona.

Afrikáans
Afrikaans
Hablado enSudáfrica
Lesoto
Namibia
Botsuana
Región África Austral
Hablantes 15,5 millones
Nativos
7,5 millones
Otros
8 millones
Familia

Indoeuropeo
Germánico
Germánico occidental
Bajogermánico
Bajo fráncico

afrikáans
Escritura alfabeto latino
Estatus oficial
Oficial en

Sudáfrica

Namibia
Regulado por Die Taalkommissie
Códigos
ISO 639-1 af
ISO 639-2 afr
ISO 639-3

Extensión del afrikáans.

A mediados del siglo XIX era una lengua oral sin representación escrita ni formas literarias, pues la lengua oficial era el neerlandés.

Es una de las lenguas oficiales de Sudáfrica y de Namibia. Es usada mayoritariamente por los blancos y los mestizos que habitan en las provincias del Cabo. En aquel momento comenzó a utilizarse en las escuelas e inició el camino hacia la oficialidad, declarada en 1925. Durante el siglo XX se mostró como una lengua literaria rica y con una considerable producción en todos los campos (poesía, libros de texto, libros científicos y técnicos, etcétera). Su máximo exponente es Breyten Breytenbach, autor entre otras obras de Ysterkoei Moet Sweet (poesía, 1964) y Las verdaderas confesiones de un terrorista blanco (1984).

Índice

Artículo principal: Historia del afrikáans

El afrikáans se originó principalmente del neerlandés y se desarrolló en Sudáfrica. Se suele decir que ambas lenguas son mutuamente inteligibles, si no fuera porque el afrikáans tiende a adquirir muchos vocablos de otras lenguas tales como el portugués, el malayo y algunas lenguas bantúes y joisanas. A pesar de esto, es posible para un hablante de neerlandés entender a un afrikáner bastante bien. Aparte de esto, el afrikáans es gramaticalmente mucho más simple que el neerlandés y una gran cantidad de palabras coloquiales únicas están presentes en el afrikáans, las cuales no se encuentran en el otro idioma. Estaba considerado como un dialecto sudafricano del neerlandés hasta finales del siglo XIX, cuando se lo reconoció como lengua diferenciada. Una mayoría de los primeros colonos cuyos descendientes hoy en día son los afrikáneres provenían de las Provincias Unidas de los Países Bajos (hoy los Países Bajos), aunque también había muchos alemanes y un número considerable de personas provenientes de Francia, así como de Noruega, Portugal, Escocia y otros países.

Los trabajadores y esclavos que contribuyeron al desarrollo del afrikáans provenían principalmente de Malasia, Madagascar, o bien eran de pueblos autóctonos como joisanes, bosquimanos y bantúes. Los criollos africanos de principios del siglo XVIII (documentado en los casos de Hendrik Bibault y el patriarca Oude Ram) fueron los primeros en denominarse a sí mismos como afrikáner (africanos), dando nombre al nuevo idioma. Tan solo más tarde, en la segunda mitad del siglo XIX los bóeres aceptaron esta atribución y se refirieron a los descendientes de los esclavos joisanes como mestizos.

  • Afrikáans del oeste del Cabo
  • Afrikáans del este del Cabo
  • Afrikáans del río Orange
Artículo principal: Gramática del afrikáans

Presenta una gramática más simple que la del neerlandés. Las palabras no declinan. El plural se indica mediante el morfema -e. Posee un único artículo: die. Tiene 15 vocales, entre cortas y largas.

El afrikáans escrito se diferencia del neerlandés en que la ortografía refleja una lengua más fonética y simple, y muchas consonantes son eliminadas. Una característica notable es el artículo indefinido, es «'n» en afrikáans en vez de «een» en neerlandés. «Un libro» se dice «'n Boek», mientras que en neerlandés sería «een boek». Otras características incluyen el uso de 's' en vez de 'z'; por lo tanto Sudáfrica en afrikáans se escribe Suid-Afrika, mientras que en neerlandés es Zuid-Afrika. También, la letra neerlandesa «ij» cuya grafía anterior era "ÿ" (originariamente "ii", pero que en Flandes se sigue usando "ÿ"),​ en afrikáans se escribe como «y».

Afrikáans Neerlandés Alemán Inglés Español
aksie actie Aktion action acción
baba baby Baby baby bebé
bed bed Bett bed cama
boek boek Buch book libro
dogter dochter Tochter daughter hija
eet eten essen eat comer
en en und and y
informasie informatie Information information información
kat kat Katze cat gato
lughawe luchthaven Flughafen airport aeropuerto
maak maken machen make hacer
my mijn mein my mi
oop open offen open abrir
skool school Schule school escuela
vyf vijf fünf five cinco
vir voor für for para
wat wat was what qué
kaas kaas Käse cheese queso
maan maan Mond moon luna
engels engels Englisch English inglés
pikkewyn pinguïn Pinguin penguin pingüino

Es una lengua muy centralizada, lo que significa que la mayoría de las vocales son pronunciadas sin apenas variaciones.

  • Hallo! Hoe gaan dit? (en neerlandés: Hallo! Hoe gaat het?)[ɦaləu ɦu xɑˑn dət] ¡Hola! ¿Cómo estás?
  • Baie goed, dankie. (en neerlandés: Goed, dank u)[bajə xuˑt danki] Muy bien, gracias.
  • Praat jy Afrikaans? (en neerlandés: Praat jij Afrikaans?)[prɑˑt jəi afrikɑˑns] ¿Hablas afrikáans?
  • Praat jy Spaans? (en neerlandés: Praat jij Spaans?)[prɑˑt jəi spɑːns] ¿Hablas español?
  • Ja. (en neerlandés: Ja)[jɑˑ] Sí.
  • Nee. (en neerlandés: Nee)[neˑə] No.
  • 'n Bietjie. (en neerlandés: Een beetje)[ə biki] Un poco.
  • Wat is jou naam? (en neerlandés: Wat is jouw naam?)[vat əs jəu nɑˑm] ¿Cómo te llamas?
  • Die kinders praat Afrikaans. (en neerlandés: De kinderen praten Afrikaans)[di kənərs prɑˑt afrikɑˑns] Los niños hablan afrikáans.
  • Ek praat Afrikaans. (en neerlandés: Ik praat Afrikaans) [ik prɑˑt afrikɑˑns] Hablo afrikáans.
Afrikáans Español
ek yo
jy
hy él
sy ella
ons nosotros
julle, u vosotros, ustedes
die el, la, los, las
'n un, una
nee no
ja
alles todo
baie mucho
man hombre
vrou mujer
voël pájaro
kop cabeza
son sol
maan luna
groot grande
klein pequeño
een uno
twee dos
drie tres
vier cuatro
vyf cinco
Goeiemôre Buenos días
Goeiemiddag Buenas tardes
Goeienaand Buenas noches
Goeienag Buenas noches
Totsiens Adiós
Hallo Hola
Asseblief Por favor
Dankie Gracias
Welkom Bienvenido
Ek is jammer Lo siento
Verskoon my Discúlpame, perdóneme
Gelukkige Verjaarsdag Feliz cumpleaños
Gelukkige Nuwejaar Feliz año nuevo
Gelukkige Kersfees Feliz Navidad
Beste wense Buena Suerte

En Zimbabue existió una importante minoría que tenía el afrikáans como idioma materno, pero el éxodo y la salida de la población blanca a principios del siglo XXI por la represión gubernamental[cita requerida] hizo que el idioma desapareciera casi por completo del país.

  1. Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. . Diccionario de la lengua española (23.ª edición).
  2. Crónicas del Centenario, 1901 - 2001; diario Crónica, Comodoro Rivadavia
  3. Hablado como legado cultural de la Colonia bóer en Argentina.
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en afrikáans.

Afrikáans
afrikáans, lengua, germánica, idioma, vigilar, editar, este, artículo, sección, tiene, referencias, pero, necesita, más, para, complementar, verificabilidad, este, aviso, puesto, diciembre, 2014, afrikáans, autoglotónimo, afrikaans, lengua, germánica, derivada. Afrikaans lengua germanica Idioma Vigilar Editar Este articulo o seccion tiene referencias pero necesita mas para complementar su verificabilidad Este aviso fue puesto el 15 de diciembre de 2014 El afrikaans 1 autoglotonimo afrikaans es una lengua germanica derivada del neerlandes medio hablada principalmente en Sudafrica y Namibia aunque tambien se habla en algunas zonas del sur de Botsuana Esta lengua es la evolucion de la que hablaban los colonos neerlandeses que habitaban la Colonia del Cabo Con el paso del tiempo ha adquirido caracteristicas propias ya que ha asimilado vocablos del ingles malayo portugues y de las lenguas zulues de los nativos de la zona AfrikaansAfrikaansHablado en Sudafrica Lesoto Namibia BotsuanaRegionAfrica AustralHablantes15 5 millonesNativos7 5 millonesOtros8 millonesFamiliaIndoeuropeo Germanico Germanico occidental Bajogermanico Bajo francico afrikaansEscrituraalfabeto latinoEstatus oficialOficial en Sudafrica NamibiaRegulado porDie TaalkommissieCodigosISO 639 1afISO 639 2afrISO 639 3afrExtension del afrikaans editar datos en Wikidata A mediados del siglo XIX era una lengua oral sin representacion escrita ni formas literarias pues la lengua oficial era el neerlandes Es una de las lenguas oficiales de Sudafrica y de Namibia Es usada mayoritariamente por los blancos y los mestizos que habitan en las provincias del Cabo En aquel momento comenzo a utilizarse en las escuelas e inicio el camino hacia la oficialidad declarada en 1925 Durante el siglo XX se mostro como una lengua literaria rica y con una considerable produccion en todos los campos poesia libros de texto libros cientificos y tecnicos etcetera Su maximo exponente es Breyten Breytenbach autor entre otras obras de Ysterkoei Moet Sweet poesia 1964 y Las verdaderas confesiones de un terrorista blanco 1984 Indice 1 Historia 2 Dialectos 3 Gramatica 4 Ortografia 5 Frases en afrikaans 6 Lexico 7 Cantidad de hablantes 8 Vease tambien 9 Referencias 10 Enlaces externosHistoria EditarArticulo principal Historia del afrikaans El afrikaans se origino principalmente del neerlandes y se desarrollo en Sudafrica Se suele decir que ambas lenguas son mutuamente inteligibles si no fuera porque el afrikaans tiende a adquirir muchos vocablos de otras lenguas tales como el portugues el malayo y algunas lenguas bantues y joisanas A pesar de esto es posible para un hablante de neerlandes entender a un afrikaner bastante bien Aparte de esto el afrikaans es gramaticalmente mucho mas simple que el neerlandes y una gran cantidad de palabras coloquiales unicas estan presentes en el afrikaans las cuales no se encuentran en el otro idioma Estaba considerado como un dialecto sudafricano del neerlandes hasta finales del siglo XIX cuando se lo reconocio como lengua diferenciada Una mayoria de los primeros colonos cuyos descendientes hoy en dia son los afrikaneres provenian de las Provincias Unidas de los Paises Bajos hoy los Paises Bajos aunque tambien habia muchos alemanes y un numero considerable de personas provenientes de Francia asi como de Noruega Portugal Escocia y otros paises Los trabajadores y esclavos que contribuyeron al desarrollo del afrikaans provenian principalmente de Malasia Madagascar o bien eran de pueblos autoctonos como joisanes bosquimanos y bantues Los criollos africanos de principios del siglo XVIII documentado en los casos de Hendrik Bibault y el patriarca Oude Ram fueron los primeros en denominarse a si mismos como afrikaner africanos dando nombre al nuevo idioma Tan solo mas tarde en la segunda mitad del siglo XIX los boeres aceptaron esta atribucion y se refirieron a los descendientes de los esclavos joisanes como mestizos Dialectos EditarAfrikaans del oeste del Cabo Afrikaans del este del Cabo Afrikaans del rio OrangeGramatica EditarArticulo principal Gramatica del afrikaans Presenta una gramatica mas simple que la del neerlandes Las palabras no declinan El plural se indica mediante el morfema e Posee un unico articulo die Tiene 15 vocales entre cortas y largas Ortografia EditarEl afrikaans escrito se diferencia del neerlandes en que la ortografia refleja una lengua mas fonetica y simple y muchas consonantes son eliminadas Una caracteristica notable es el articulo indefinido es n en afrikaans en vez de een en neerlandes Un libro se dice n Boek mientras que en neerlandes seria een boek Otras caracteristicas incluyen el uso de s en vez de z por lo tanto Sudafrica en afrikaans se escribe Suid Afrika mientras que en neerlandes es Zuid Afrika Tambien la letra neerlandesa ij cuya grafia anterior era y originariamente ii pero que en Flandes se sigue usando y 2 en afrikaans se escribe como y Afrikaans Neerlandes Aleman Ingles Espanolaksie actie Aktion action accionbaba baby Baby baby bebebed bed Bett bed camaboek boek Buch book librodogter dochter Tochter daughter hijaeet eten essen eat comeren en und and yinformasie informatie Information information informacionkat kat Katze cat gatolughawe luchthaven Flughafen airport aeropuertomaak maken machen make hacermy mijn mein my mioop open offen open abrirskool school Schule school escuelavyf vijf funf five cincovir voor fur for parawat wat was what quekaas kaas Kase cheese quesomaan maan Mond moon lunaengels engels Englisch English inglespikkewyn pinguin Pinguin penguin pinguinoFrases en afrikaans EditarEs una lengua muy centralizada lo que significa que la mayoria de las vocales son pronunciadas sin apenas variaciones Hallo Hoe gaan dit en neerlandes Hallo Hoe gaat het ɦaleu ɦu xɑˑn det Hola Como estas Baie goed dankie en neerlandes Goed dank u baje xuˑt danki Muy bien gracias Praat jy Afrikaans en neerlandes Praat jij Afrikaans prɑˑt jei afrikɑˑns Hablas afrikaans Praat jy Spaans en neerlandes Praat jij Spaans prɑˑt jei spɑːns Hablas espanol Ja en neerlandes Ja jɑˑ Si Nee en neerlandes Nee neˑe No n Bietjie en neerlandes Een beetje e biki Un poco Wat is jou naam en neerlandes Wat is jouw naam vat es jeu nɑˑm Como te llamas Die kinders praat Afrikaans en neerlandes De kinderen praten Afrikaans di keners prɑˑt afrikɑˑns Los ninos hablan afrikaans Ek praat Afrikaans en neerlandes Ik praat Afrikaans ik prɑˑt afrikɑˑns Hablo afrikaans Lexico EditarAfrikaans Espanolek yojy tuhy elsy ellaons nosotrosjulle u vosotros ustedesdie el la los las n un unanee noja sialles todobaie muchoman hombrevrou mujervoel pajarokop cabezason solmaan lunagroot grandeklein pequenoeen unotwee dosdrie tresvier cuatrovyf cincoGoeiemore Buenos diasGoeiemiddag Buenas tardesGoeienaand Buenas nochesGoeienag Buenas nochesTotsiens AdiosHallo HolaAsseblief Por favorDankie GraciasWelkom BienvenidoEk is jammer Lo sientoVerskoon my Disculpame perdonemeGelukkige Verjaarsdag Feliz cumpleanosGelukkige Nuwejaar Feliz ano nuevoGelukkige Kersfees Feliz NavidadBeste wense Buena SuerteCantidad de hablantes Editar Sudafrica 6 500 000 un 12 2 de los cuales 1 000 000 tambien hablan ingles Otros 6 650 000 la utilizan como lengua vehicular Las zonas de hablantes de afrikaans principales son las provincias del Cabo del Norte y del Cabo Occidental y las ciudades de Johannesburgo Pretoria Port Elizabeth y Bloemfontein Namibia 150 000 7 5 es una de las cuatro lenguas reconocidas como nacionales hablado por el 25 de la poblacion en Windhoek Botsuana 100 000 principalmente por afrikaneres en el distrito de Ghanzi Reino Unido 100 000 hablado por inmigrantes sudafricanos Australia 100 000 aproximadamente Nueva Zelanda 85 000 aprox Argentina 5000 aprox 3 4 Malaui Sin datos concretos Zambia Sin datos concretos Lesoto Sin datos concretos Suazilandia Sin datos concretos En Zimbabue existio una importante minoria que tenia el afrikaans como idioma materno pero el exodo y la salida de la poblacion blanca a principios del siglo XXI por la represion gubernamental cita requerida hizo que el idioma desapareciera casi por completo del pais Vease tambien EditarGramatica del afrikaansReferencias Editar Real Academia Espanola y Asociacion de Academias de la Lengua Espanola afrikaans Diccionario de la lengua espanola 23 ª edicion http taaladvies net taal advies vraag 1194 Cronicas del Centenario 1901 2001 diario Cronica Comodoro Rivadavia Hablado como legado cultural de la Colonia boer en Argentina Enlaces externos Editar Esta lengua tiene su propia Wikipedia Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en afrikaans Wikilibros alberga un libro o manual sobre Afrikaans Wikcionario tiene definiciones y otra informacion sobre afrikaans Afrikaans Online Vocabulario basico de afrikaans con sus locuciones Datos Q14196 Multimedia Afrikaans Libros y manuales Afrikaans Obtenido de https es wikipedia org w index php title Afrikaans amp oldid 137216272, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos